'Abasa

Makkiyah · 42
عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ  ۝١
‘abasa wa tawallâDia (Nabi Muhammad) berwajah masam dan berpaling
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ  ۝٢
an jâ'ahul-a‘mâkarena seorang tunanetra (Abdullah bin Ummi Maktum) telah datang kepadanya.
وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ  ۝٣
wa mâ yudrîka la‘allahû yazzakkâTahukah engkau (Nabi Muhammad) boleh jadi dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa)
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ  ۝٤
au yadzdzakkaru fa tanfa‘ahudz-dzikrâatau dia (ingin) mendapatkan pengajaran sehingga pengajaran itu bermanfaat baginya?
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ  ۝٥
ammâ manistaghnâAdapun orang yang merasa dirinya serba cukup (para pembesar Quraisy),
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ  ۝٦
fa anta lahû tashaddâengkau (Nabi Muhammad) memberi perhatian kepadanya.
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ  ۝٧
wa mâ ‘alaika allâ yazzakkâPadahal, tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).
وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ  ۝٨
wa ammâ man jâ'aka yas‘âAdapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
وَهُوَ يَخْشٰىۙ  ۝٩
wa huwa yakhsyâsedangkan dia takut (kepada Allah),
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ  ۝١٠
fa anta ‘an-hu talahhâmalah engkau (Nabi Muhammad) abaikan.
كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ  ۝١١
kallâ innahâ tadzkirahSekali-kali jangan (begitu)! Sesungguhnya (ajaran Allah) itu merupakan peringatan.
فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۘ  ۝١٢
fa man syâ'a dzakarahSiapa yang menghendaki tentulah akan memperhatikannya
فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ  ۝١٣
fî shuḫufim mukarramahdi dalam suhuf yang dimuliakan (di sisi Allah),
َرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢۙ  ۝١٤
marfû‘atim muthahharahyang ditinggikan (kedudukannya) lagi disucikan
بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ  ۝١٥
bi'aidî safarahdi tangan para utusan (malaikat)
كِرَامٍ ۢ بَرَرَةٍۗ  ۝١٦
kirâmim bararahyang mulia lagi berbudi.
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ  ۝١٧
qutilal-insânu mâ akfarahCelakalah manusia! Alangkah kufur dia!
مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ  ۝١٨
min ayyi syai'in khalaqahDari apakah Dia menciptakannya?
مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ۝١٩
min nuthfah, khalaqahû fa qaddarahDia menciptakannya dari setetes mani, lalu menentukan (takdir)-nya.
ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ  ۝٢٠
tsummas-sabîla yassarahKemudian, jalannya Dia mudahkan.
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ  ۝٢١
tsumma amâtahû fa aqbarahKemudian, Dia mematikannya lalu menguburkannya.
ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ  ۝٢٢
tsumma idzâ syâ'a ansyarahKemudian, jika menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ  ۝٢٣
kallâ lammâ yaqdli mâ amarahSekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓۙ  ۝٢٤
falyandhuril-insânu ilâ tha‘âmihMaka, hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ  ۝٢٥
annâ shababnal-mâ'a shabbâSesungguhnya Kami telah mencurahkan air (dari langit) dengan berlimpah.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ  ۝٢٦
tsumma syaqaqnal-ardla syaqqâKemudian, Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya.
فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ  ۝٢٧
fa ambatnâ fîhâ ḫabbâLalu, Kami tumbuhkan padanya biji-bijian,
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ  ۝٢٨
wa ‘inabaw wa qadlbâanggur, sayur-sayuran,
وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ  ۝٢٩
wa zaitûnaw wa nakhlâzaitun, pohon kurma,
وَّحَدَاۤئِقَ غُلْبًا  ۝٣٠
wa ḫadâ'iqa ghulbâkebun-kebun (yang) rindang,
وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا  ۝٣١
wa fâkihataw wa abbâbuah-buahan, dan rerumputan.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ  ۝٣٢
matâ‘al lakum wa li'an‘âmikum(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan-hewan ternakmu.
فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُۖ  ۝٣٣
fa idzâ jâ'atish-shâkhkhahMaka, apabila datang suara yang memekakkan (dari tiupan sangkakala),
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ  ۝٣٤
yauma yafirrul-mar'u min akhîhpada hari itu manusia lari dari saudaranya,
وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ  ۝٣٥
wa ummihî wa abîh(dari) ibu dan bapaknya,
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ  ۝٣٦
wa shâḫibatihî wa banîhserta (dari) istri dan anak-anaknya.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ  ۝٣٧
likullimri'im min-hum yauma'idzin sya'nuy yughnîhSetiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ  ۝٣٨
wujûhuy yauma'idzim musfirahPada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ  ۝٣٩
dlâḫikatum mustabsyirahtertawa lagi gembira ria.
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ  ۝٤٠
wa wujûhuy yauma'idzin ‘alaihâ ghabarahPada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram)
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌۗ  ۝٤١
tarhaquhâ qatarahdan tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).
اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُࣖ  ۝٤٢
ulâ'ika humul-kafaratul-fajarahMereka itulah orang-orang kafir lagi para pendurhaka.

Pengaturan Tampilan Ayat